我真的是你……中间漏了什么吧,不完整呀这句 LS翻得不对哟,如果是“我是真正的你”的话,应该是私は本当のあなたです
直译的话“我真的是你...”主要是这句话似乎不完整,あなた和です之间缺了一部分,所以这句话翻译出来是不通顺的
翻译:我真的是你私=我本当=真的あなた=你xxは…です的句型是:“xx是…”的意思。
我喜欢你的意思对吗
你真的把我戒掉了